ترانه ما هرگز غروب نمی کنیم-We will not go down -را مایکل هارت برای غزه ساخته است هارت با انتشار بیانیه ای می گوید : " به خاطر این همه پشتیبانی ، و دعایی که برای مردم غزه می شود مراتب امتنان خود را به شما اعلام می دارم ". بر روی سایت اینترنتی وی آمده است : "خواهشمند است پس از دانلود کردن این ترانه…بهای آن را به سازمان های خیریه ای که درزمینه کمک به مردم فلسطین فعال هستند پرداخت کنید ".وی خواهان پرداخت مستقیم مبالغ به آژانس کمک رسانی به پناهندگان فلسطینی وابسته به سازمان ملل متحد (آونروا) شده ، واز هواداران خود نیز خواسته است به منظور پایداری در برابر تجاوزات اسراییل به فلسطینیان کمک های مالی کنند.

A blinding flash of white light
Lit up the sky over Gaza tonight
People running for cover
Not knowing whether they’re dead or alive
They came with their tanks and their planes With ravaging fiery flames
And nothing remains
Just a voice rising up in the smoky haze
We will not go down
In the night, without a fight
You can burn up our mosques and our homes and our schools
But our spirit will never die
We will not go down
In Gaza tonight
Women and children alike Murdered and massacred night after night
While the so-called leaders of countries afar
Debated on who’s wrong or right
But their powerless words were in vain
And the bombs fell down like acid rain
But through the tears and the blood and the pain
You can still hear that voice through the smoky haze
We will not go down In the night, without a fight
You can burn up our mosques and our homes and our schools
But our spirit will never die
We will not go down
In Gaza tonight
وآسمان غزه را شب هنگام روشن .
مردم برای یافتن پناهگاهی سراسیمه اند
آنان نمی دانند آیا مرده اند ویا زنده اند
و تانک ها وهواپیما در راه .
آتشباران ویرانگر در پیش
دیگر چیزی باقی نمی ماند
فریادی دود را می شکافد :
تسلیم هرگز
امشب تسلیم بدون نبرد هرگز
مساجد ، منازل ومدارس مارا بسوزانید
اما روح ما نخواهد مرد
ما زانو نخواهیم زد
امشب تسلیم بدون نبرد هرگز.
زنان وکودکان شب های پی در پی کشته می شوند وجان می سپارند
در حالی که رهبران واهی در سرزمین های دور دست
به بحث درباره تعیین مقصران جنگ نشسته اند،
اما سخنان ناتوان آنان سودبخش نیست ،
هنگای که بمب ها همچون باران اسیدی فرو می بارند
با این همه در میان آمیخته ای از اشک ، خون ودرد ،
بازهم می توانی بشنوی صدایی را که فضای دود آلود را می شکافد ،
و می گوید تسلیم هرگز
امشب بدون نبرد تسلیم هرگز
مساجد ، منازل ومدارس مارا بسوزانید
اما روح ما نخواهد مرد
ما زانو نخواهیم زد
امشب تسلیم بدون نبرد هرگز
دانلود اهنگ::Download::لینک مستقیم




دی ۲۴م, ۱۳۸۷ در ۱:۴۳ ق.ظ
[...] ترانه ما هرگز غروب نمی کنیم-We will not go down -اهنگی از مایکل ه… [...]
دی ۲۴م, ۱۳۸۷ در ۷:۲۶ ق.ظ
مایکل هارت همونیه که تو جزیره ی کلاغ ها به دنیا اومد ؟؟؟
آماده تبادل لینک و بنر هستیم .
Reply
بهمن ۱م, ۱۳۸۷ در ۱۱:۰۵ ب.ظ
سلام …بسیار زیبا بود
و ترجمه هم واقعا عالی بود …جالبه که این ترانه تم غمناکی هم نداره ولی واقعا با ترجمه ادم رو تحت تاثیر قرار میده…تشکر از شما
عیسی بن مریم ع فرمود : متبرکند انانی که قلب پاکی دارند چرا که به دیدار ملکوت نائل خواهند شد …
Reply
بهمن ۱م, ۱۳۸۷ در ۱۱:۲۹ ب.ظ
این حدیث را هم الان بهش برخوردم . جالب بود …
پیامبر اکرم(ص) فرمودند:
لا تَزالُ عِصابَةٌ مِن اُمَّتی یقاتِلونَ عَلى أبوابِ دِمَشقَ و ما حَولَهُ و عَلى أبوابِ بَیتِ المَقدِسِ و ما حَولَهُ لایضُرُّهُم خِذلانُ مَن خَذَلَهُم ظاهِرینَ عَلَى الحَقِّ إلى أن تَقُومَ السَّاعَةُ
پیوسته گروهى از امّت من بر دروازههاى دمشق و پیرامونش و بیت المقدّس و پیرامون آن مبارزه مىکنند و یارى نکردن آنان ، زیانى به آنها نمىرساند . آنان تا روز قیامت پشتیبان حقّاند .
کنز العمّال ، ح ۳۵۰۵۱
Reply