جَلَسَت والخوفُ بعینیها/تتأمَّلُ فنجانی المقلوب/قالت:

یا ولدی.. لا تَحزَن/فالحُبُّ عَلیکَ هوَ المکتوب

یا ولدی،/قد ماتَ شهیداً/من ماتَ على دینِ المحبوب

فنجانک دنیا مرعبةٌ/وحیاتُکَ أسفارٌ وحروب..

ستُحِبُّ کثیراً یا ولدی../وتموتُ کثیراً یا ولدی

وستعشقُ کُلَّ نساءِ الأرض../وتَرجِعُ کالملکِ المغلوب

بحیاتک یا ولدی امرأةٌ/عیناها، سبحانَ المعبود

فمُها مرسومٌ کالعنقود/ضحکتُها موسیقى و ورود

لکنَّ سماءکَ ممطرةٌ../وطریقکَ مسدودٌ.. مسدود

فحبیبةُ قلبکَ.. یا ولدی/نائمةٌ فی قصرٍ مرصود

والقصرُ کبیرٌ یا ولدی/وکلابٌ تحرسُهُ.. وجنود

وأمیرةُ قلبکَ نائمةٌ../من یدخُلُ حُجرتها مفقود..

من یطلبُ یَدَها../من یَدنو من سورِ حدیقتها.. مفقود

من حاولَ فکَّ ضفائرها../یا ولدی../مفقودٌ.. مفقود

بصَّرتُ.. ونجَّمت کثیراً/لکنّی.. لم أقرأ أبداً

فنجاناً یشبهُ فنجانک/لم أعرف أبداً یا ولدی../أحزاناً تشبهُ أحزانک

مقدُورُکَ.. أن تمشی أبداً/فی الحُبِّ .. على حدِّ الخنجر

وتَظلَّ وحیداً کالأصداف/وتظلَّ حزیناً کالصفصاف

مقدورکَ أن تمضی أبداً../فی بحرِ الحُبِّ بغیرِ قُلوع

وتُحبُّ ملایینَ المَرَّاتِ…/وترجعُ کالملکِ المخلوع…


ترجمه:
زن نشست/ با چشمانی نگران ./ به فنجان واژگونه ام نگریست/ گفت: پسرم !/ غمگین مباش / که عشق ، سرنوشت توست/ و هر کس که در این راه بمیرد؛ در شمار شهیدان است / فنجان تو دنیایی هراس انگیز است/ زندگی ات / سرشار از کوچ و جنگ./ پسرم بسیار دل می بازی / بسیار میمیری / بر تمام زنان زمین عاشق می شوی / اما ، چون پادشاهی شکست خورده ؛ باز می گردی.

پسرم / در زندگی ات زنی است ، / با چشمانی شکوهمند / لبانش، خوشه انگور / خنده اش، موسیقی و گل. / اما آسمان تو بارانی است / و راه تو بسته / پسرم / دلبرت / در قصری در بسته / قصری بزرگ / با سگ های نگهبان و سربازان / شاهزاده ات خفته است / هر کس به اتاقش بخزد / به خواستگاری اش برود / و از پرچین باغش بگذرد / یا گره گیسوانش را بگشاید / نا پدید می شود. / نا پدید می شود.

پسرم / فال بسیار گرفته ام / طالع بسیار دیده ام / اما ؛ هیچ فنجانی / چون فنجان تو نخوانده ام / و غمی ؛ چون غم تو ، ندیده ام / در سرنوشت تو عشق پیداست / اما پایت ، هماره بر لب دشنه است / همیشه چون صدف ، تنها می مانی / و چون بید ؛ غمناک / و سرنوشت توست که همیشه / در دریای عشق؛ بی بادبان باشی

پسرم / هزاران بار دل می بازی / و هزاران بار / چون پادشاهی مخلوع باز می آیی.

( فال قهوه- نزار قبانی)

دانلود شعر فال قهوه- نزار قبانی



مطلب را با دیگران به اشتراک بگذارید
  • friendfeed

نوشته های تصادفی